NEW TREASURE STAGE1 LESSON4 READ

Interview with a Sushi Chef in the US

 奈々子:こんにちは。私は奈々子です。お会いできてうれしいです。

正道:こんにちは。僕は、正道です。僕もお会いできてうれしいです。私はこの寿司屋の料理長です。

奈々子:あなたは日本出身ですか?

正道:いいえ、私はアメリカ出身です。私は。日系アメリカ人です。私の両親は日本出身で、私は寿司がとても好きです。

奈々子:わかりました。これらは海苔巻ですか?

正道:そうです。それらはアメリカの海苔巻です。

奈々子:あめりかの海苔巻ってなんですか?

正道:私達は、ご飯の中に海苔を入れ、それを巻きます。海苔が好きでないアメリカ人がいます。べたべたしているのです。キュウリ、アボカド、そしてカニ肉が海苔巻に入ってます。

p59

奈々子:それは興味深いですね!毎日、何個の海苔巻を出しますか?

正道:お余を100個です。

NEW WORDS and PHRASES

chef: 料理長  restaurant: レストラン  the US: アメリカ  Japanese-American:日系アメリカ人  roll:海苔巻  put:入れる  seaweed: 海苔  inside: 内側、中  rice:ご飯  sticky:べたべたする、くっつく  avocado: アボカド  crab: カニ  meat: 肉  roll up: 巻く  interesting: 興味深い、面白い  serve: 料理などを出す  

 親愛なる  正道様

インタビューをありがとうございました。私は本当にアメリカの海苔巻が好きです。それらはとても健康的で美味しいです!今では、私はアメリカの海苔巻についてよく知っています。それらにはもう一つの名前があります。それは”カルフォルニアロール”です。そうですよね?

敬具

奈々子

NEW WORDS and PHRASES

dear:親愛なる  interview: インタビュー  health: 健康的な  delicious:美味しい  another: もうひとつ  California: カルフォルニア  right: 正しい  best:( goodの最上級)一番よい  regard: 敬意   a lot: 多くの、沢山の  Best regards:敬具