NEW TREASURE STAGE3 LESSON11 和訳

1 If Kevin were here, he would laugh and lough.

ベーカー夫:なんて面白い番組なんだ。もしケヴィンがいたら笑いに笑っていただろう。録画を忘れるなんて彼も不注意だな。

 ベーカー妻:心配しないで私は覚えていたわ。彼の好きな番組を20時間ほど録画しておいたの。

      彼が戻って来たら、彼がみる番組がたくさんあるだろうね。

ベーカー夫:ああ、彼がここにいたら、全部見たがるだろうな。

Key Points

Point1

①明日雨が振ったら、学校には歩いていく。

②もし私に翼があったら、学校に飛んでいだろう。

Point2

③もし宝くじに当たったら、ハワイに家を買えるだろう。

④病気じゃなかったら、京都を案内したんだが。

⑤もし彼が生きていたら、そのニュースに喜んだだろう。

⑥もしエンジンがちゃんと動けば、車をあきらめる必要がなかったのに。

⑦もし君が10歳若かったら何をしたい?

wing:翼 lottery:宝くじ engine:エンジン

2  If I had known, I would have come this morning.

ユミ:カルロス、あなたの祖父母がここに来るだろうって聞いたわ。

カルロス:ユミ、彼らはちょうど出て行ったところだ。今日ブラジルに帰らなきゃいけなかったんだ。

     もし君が早く来てれば、君のをことを二人に紹介したのに。

ユミ:ああ。もし知っていたら、今朝来てせんべいを彼らに持って来たのに。

カルロス:うん、ぼくはまだここにいるよ。君がよければ僕に持って来てもいいんだよ。

cracker:クラッカー(食べ物)

Key Points

Point1

①もしマイクがベストを尽くしたら、試合に勝てただろう。

②もし君が電話してくれたら、空港まで迎えにいったのに。

③赤ちゃんの母親が来なかったら、赤ちゃんは泣いていたかもしれない。

④もしぼくに時間があったら、君の申し出を断らなかったのに。

⑤もし君が手伝ってくれなかったら、試験に合格できなかっただろう。

 

decline: 断る

3  The longer I stayed, The more I loved London.

ケヴィン:ああ、おばあちゃん。このお休みすばらしかったよ。もっと大人になれば学校に戻らなくてよかったのに。

     ここにずっといれたらなあ。

あばあちゃん:まるで家に帰りたくないみたいに言うね、ケヴィン。

ケヴィン:本当そうだよ。でも僕も毎年イングランドに来れるくらい裕福だったらよかったのに。

おばあちゃん:ええ、多分イングランドの大学にくるだろうね。

ケヴィン:それはいいね。イングランドの他の場所にも行ってみたい。まだ行ってないんだ。

forever:永遠に

Key Points

Point1

①すごく疲れたよ。自分の家にいて柔らかいベッドで寝れたらよかったのに。

②彼のオフィスまでの道は複雑だ。地図を持ってくればよかった。

Point2

③メアリーの兄はまるで自分が映画スターであるようにふるまう。

④ジョーンはもっとも良い友達だが、敵同士であるかのように喧嘩をする。

⑤ナタリーは自分が全て知っているかのように話す。

⑥ロンは怯えてるように見える。まるでおばけでも見たかのようにみえる。

complicated:複雑な silent:静かな behave:ふるまう quarrel:けんか as though:あたかも